Antes que nada, muchas gracias por tomarse la molestia de leer las primeras líneas de esta serie llamada “Japonés Básico para Hispanoparlantes”. Espero que sigan pendientes del resto de entregas.
Ahora, espero responder algunas de las preguntas que podrían surgir a esta altura:
¿Por qué hay que aprender la lengua japonesa?
Aparte de esa pregunta, también podríamos responder esta: “¿Por qué no hay que estudiar japonés?”
Primero que todo, el japonés solamente es utilizado en Japón; por algunas personas en Palau y algunos ancianos en Perú y Brasil.
Sin bastar con eso, es indudable que la lengua japonesa ha perdido su popularidad a medida que el poderío económico-político de Japón se ha visto desvanecido desde la década de los años ochenta del siglo pasado. Indudablemente, la economía japonesa ha estado enfrentando el estancamiento económico y han florecido en la región nuevos actores que se convirtieron en el impulso del crecimiento económico del este asiático desde entonces.
Aparte de esto, las relaciones comerciales y políticas de Japón con los países hispanoparlantes, no han tenido una profundidad proporcional a la magnitud de la actividad económica en ese país (A pesar de todo, Japón todavía es la segunda economía más importante del mundo).
Este breve -"breve" es mucho para lo que he escrito- panorama de la economía japonesa da luces sobre la utilidad de esa lengua en nuestros días.
Ahora sí, aquí vienen algunas razones que, muy posiblemente, no vayan a hacer cambiar de parecer para emprender el aprendizaje de esta lengua:
1. Los japoneses hablan japonés. Sí, así es. Ya lo había dicho. Pero, debido, en parte, a las escasas similitudes fonéticas y gramaticales entre la lengua japonesa y sus contra-partes europeas, el aprendizaje de las lenguas más habladas en el mundo se dificulta para los japoneses promedio. Es por esta razón que es común encontrar recién graduados de pregrado en Japón que no dominan ninguna lengua aparte del Japonés estándar y uno que otro acento regional de ese idioma (En Latinoamérica sucede lo mismo, pero es por otras razones). Así que si se pretende realizar un viaje al extremo oriente, se puede pasar un mal rato si no se conocen las expresiones de uso más frecuente.
2. La industria del entretenimiento japonés. A pesar de ser pequeño en superficie, Japón tiene una gran industria del entretenimiento. Entre sus productos más sobresalientes se encuentra la animación de gran calidad, muchas veces basada en historietas de argumentos interesantes, para todos los gustos y edades. Por otra parte, también se pueden encontrar abundantes telenovelas, series y música en diversos géneros.
3. El japonés es muy interesante. Creo que esta razón es de obviar y es completamente subjetiva. La verdad, la adiciono porque no se me vienen a la cabeza más motivos, aparte que pienso que la estructura gramatical y el sistema de escritura, hacen del aprendizaje de esta lengua una experiencia maravillosa.
¿Por qué crear “Japonés Básico para Hispanoparlantes”?
Debido a que el japonés no es un idioma muy popular (algunas de las razones ya fueron mostradas), no existen muchos centros para el aprendizaje de esta lengua en el mundo de habla española. Algunos de ellos no ofrecen cursos de mayor calidad ni profundidad, aparte de que pueden ser algo costosos.
Gracias al avance de las Tecnologías de
Tarda más tiempo escribir el último párrafo, a lo que tardan los contradictores en aparecer. La verdad es que existen materiales muy interesantes en los que se ha notado el esfuerzo de sus creadores, pero, lamentablemente, hay proyectos incompletos o con poca profundidad.
No me atrevería a afirmar que estas entregas van a ser mejores que algunas u otras: la verdad, si no fuera por el esfuerzo de Juan Manuel Cardona, Juan José Ferrés, Paco Barberán, entre otros de los que no me daría vergüenza reconocer que todavía soy su aprendiz, no hubiera sido capaz de dar los primeros pasos a la inmersión en este maravilloso mundo.
Más bien, veamos esto como un complemento a lo que ya se ha hecho; o mejor, algo sobre el japonés desde mi humilde punto de vista.
¿Qué traerán las “entregas”?
Se hará lo posible para que haya por lo menos una entrega semanal a partir de este momento y hasta que se considere darle fin a esta serie.
En cada entrega vendrá un componente de gramática; ejemplos naturales (con asesoría de nativos japoneses); material para escuchar (eso es lo mejor); apuntes sobre cultura japonesa que enriquezcan el aprendizaje, y demás cosas que considere pertinente, dependiendo de los temas a tratar.
¿Quién es “El Eterno SHOSHINSHA”?
SHOSHINSHA (初心者) significa “principiante” en japonés, así que estas entregas son escritas por alguien que se considera todavía un principiante. Un sujeto en cierto país latinoamericano a punto de obtener su título universitario, quien aceptó el reto de sumergirse en este maravilloso mundo hace algún tiempo. Estará pendiente del desarrollo de esta serie y recibirá, muy agradecido, los comentarios o inquietudes que de la lectura de esta se generen.
Dicho esto, no queda nada más que comenzar con la primera entrega (la segunda, si tomamos en cuenta esta).
No hay comentarios:
Publicar un comentario