El "Proyecto Shoshinsha" es una iniciativa privada sin apoyo de ningún gobierno ni de donativos, que tiene el interés de difundir la lengua japonesa a través de la creación de un curso de japonés gratuito y completo, creado desde la perspectiva de los hablantes de la lengua española y dirigido a estos mismos. La iniciativa nace ante la preocupación por la escasez de material gratuito y completo para aprender esta lengua a través de la internet. Contamos con colaboradores japoneses con los que estamos trabajando arduamente. Lo único que pedimos por parte tuya es que disfrutes los contenidos de nuestras páginas en Facebook, Twitter, nuestro canal en Youtube y este blog. Tu opinión es importante para nosotros, así que haz uso de las secciones de comentarios en cada uno de esos medios o a través de la siguiente dirección de correo electrónico: proyecto@live.jp

miércoles, 28 de septiembre de 2011

Entrega 17: Palabras interrogativas y combinación con la partícula 「でも」


Un saludo, estimados amigos.

En la entrega pasada vimos cómo podíamos formar expresiones útiles a partir de partículas como 「か」 y 「も」 cuando van acompañadas de palabras interrogativas.

En esta ocasión aprenderemos otra partícula muy utilizada para acompañar palabras interrogativas: la partícula 「でも」.

PARTÍCULA 「でも」 y Palabras interrogativas:


La partícula 「でも」 cuando va al final de palabras interrogativas, toma el sentido de "cualquiera":

何 → 何でも (なんでも) → Cualquier cosa.
誰 → 誰でも → Cualquier persona.
いつ → いつでも → En cualquier momento.
どこ → どこでも → En cualquier lugar.
どれでも → Cualquiera (entre varios elementos)
どちらでも → Cualquiera (entre dos elementos).

Nada mejor que ver el uso de la partícula a través de algunos ejemplos:

この犬何でも食べます → Este perro come lo que sea. (Este perro come cualquier cosa)

何でも一人でします → Yo hago cualquier cosa por mí mismo.

あなたは何でも持っている → Tú tienes cualquier cosa (Tú lo tienes todo)

いつでも私の国来てください → Ven a mi país en cualquier momento (Ven a mi país cuando quieras)

この部屋いつでも寒いです → Esta habitación es fría en cualquier momento (Esta habitación siempre está fría)

彼の考えいつでもとても実際的です → Sus ideas son prácticas en cualquier momento (Sus ideas son siempre prácticas)

お金どこでも歓迎されます → El dinero es bienvenido en cualquier lugar.

子供の頃どこでも眠る事が出来た → Cuando yo era niño, yo podía dormir en cualquier lugar.

この国は、どこでも携帯電話が使える → En este país en cualquier lugar se puede usar un teléfono celular.

誰でも幸福を望みます → Cualquier persona desea felicidad (Todos desean la felicidad).

誰でも参加できます → Cualquier persona se puede unir / vincular.

誰でもその寺へ行く道を教えてくれる → Cualquier persona puede indicar la ruta hacia el templo.

あなたの好きな本どれでも選んでください → Escoge cualquier libro que te guste.

これらの中からどれでも一つ選びなさい → De estos, escoge uno cualquiera.

明日どれでも故障になるかもしれません → Mañana cualquiera puede dañarse (Tal vez mañana cualquiera puede dañarse).

Recordemos que el uso de 「どちら」 es similar a 「どれ」, por lo que los últimos ejemplos también podrían aplicar para el caso de 「どちら」, teniendo en cuenta que 「どれ」 se utiliza cuando se habla de varios objetos, mientras que 「どちら」 es usado cuando solamente se tienen dos opciones.

「でも」 es diferente de la combinación entre 「で」 y 「も」
 
Hay que tener en cuenta que la partícula 「でも」 es una partícula que no resulta de la combinación de las partículas 「で」 y 「も」. Tal como recordarán, en la entrega 9 (link) vimos cómo era posible hacer combinaciones de partículas, por lo que la combinación de las partículas 「で」 y 「も」 también es posible, como podemos apreciar en estos ejemplos:

ドイツでは寿司高いです → En Alemania el Sushi es caro.
スペインでも高いです → En España también es caro

今日竹内はあのビルの3階働きました → Hoy Takeuchi trabajó en el tercer piso de ese edificio.
部屋でも働きました También trabajó en la habitación.

フォークではスープ飲むことは出来ないNo se puede tomar la sopa con un tenedor.

ナイフでも出来ない → Con un cuchillo, tampoco. (Con cuchillo tampoco se puede)

Tal como recordarán, la partícula 「も」 da un sentido de inclusión y, en este caso, cuando el lugar donde se realiza la acción o el medio con el que se lleva a cabo se convierte en el tema de conversación, se puede utilizar la partícula 「も」 para sustituir la partícula 「は」.

A manera de resumen, veamos las expresiones que podemos generar a través de la combinación entre las palabras interrogativas y algunas partículas:





Agradecemos su acompañamiento y esperamos que este trabajo facilite su aprendizaje.
Ya saben que ustedes cuentan con un canal de comunicación abierto con nosotros, para lo cual pueden hacer uso de los espacios para comentarios en este blog, nuestra página en facebook , nuestro perfil en twitter y hasta nuestro correo electrónico: proyecto@live.jp.
Esperamos poder seguir contando con sus sugerencias e inquietudes. Nos vemos en nuestra próxima entrega.

No hay comentarios: