Un saludo a nuestros amigos en todos los rincones a los que llega el Proyecto Shoshinsha con lecciones para el aprendizaje gratuito de la lengua japonesa a través de internet.
En entregas anteriores estuvimos viendo lo útil que resulta la forma TE- de los verbos cuando se combina con algunos verbos auxiliares para cambiar el sentido y expresar estados continuos o estados de compleción.
En esta primera entrega del 2013 veremos lo útil que resulta combinar la forma TE- con el verbo おく (oku) y con el verbo しまう (shimau).
Forma TE-OKU
El verbo 置く(おく) normalmente significa algo cercano a "posicionar, colocar, dejar", pero cuando va seguido de la forma TE- de otro verbo, le da un aire a la respectiva acción como si fuera realizada pensando en el futuro para prevenir algo indeseable o estar preparados.
Veamos algunos ejemplos para aclarar esta idea:
ミルクを冷蔵庫に入れておく >> Meter la leche en el refrigerador. (Para que no se eche a perder).
午前4時に朝御飯を食べておいた >> Comí el desayuno a las cuatro de la mañana (Porque tenía que llegar muy temprano a algún lugar).
日本語を勉強しておきます >> Estudiar japonés (Porque voy a trabajar en Japón).
早く寝ておいた>> Me puse a dormir temprano (Porque tenía que despertar temprano).
Como podemos apreciar, el verbo おく después de la forma -TE se usa cuando hacemos algo con algún fín; es decir, pensando en el futuro.
Vale la pena recordar que los verbos resultantes deben ser conjugados tal como se conjugan los verbos terminados en 「く」, como se puede ver en la entrega 5.
Forma TE-SHIMAU
Por su parte, cuando agregamos el verbo しまう a un verbo en forma -TE, damos dos sentidos que indican un resultado indeseado o una acción que se realizó por completo.
Esto se puede apreciar con más claridad en algunos ejemplos:
映画が終わってしまった >> Se acabó la película (por completo).
犬が死亡してしまった >> El perro murió (lamentablemente).
パスポートが落ちてしまいました >> El pasaporte se cayó (accidentalmente).
エンリケは宿題をしてしまった >> Enrique acabó sus deberes (tarea) por completo.
洗濯してしまった >> Terminó de lavar la ropa.
No hay que olvidar que el verbo しまう termina en う y sigue unas reglas específicas de conjugación que se pueden apreciar en la lección 5.
Esperamos que esta breve lección haya sido de su agrado y no olviden que estamos dispuestos a acompañarlos en su proceso de aprendizaje, por lo que en caso de tener dudas o comentarios, pueden dejarlos en nuestro blog, nuestra página de facebook, nuestra cuenta de twitter o canal de youtube. Además, también nos pueden añadir a su lista de contactos de msn messenger o escribir un correo a proyecto@live.jp ¡Nos veremos en otra oportunidad!
Ahora veamos algunas de las palabras que vimos en esta lección:
ミルク(みるく)[miruku]: Leche.
冷蔵庫(れいぞうこ)[reizouko]: Refrigerador, heladera.
午前(ごぜん)[gozen]: Mañana, a.m.
朝御飯(あさごはん)[asagohan]: Desayuno
日本語(にほんご)[nihongo]: Lengua japonesa.
勉強(べんきょう)[benkyou]: Estudio, Estudiar.
映画(えいが)[eiga]: Película, Filme.
犬(いぬ)[inu]: Perro
死亡(しぼう)[shibou]: Muerte, Morir.
パスポート(ぱすぽおと)[pasupooto]: Pasaporte.
エンリケ(えんりけ)[enrike]: Enrique.
宿題(しゅくだい)[shukudai]: Tarea, Deberes.
洗濯(せんたく)[sentaku]: Lavado de ropa.
入れる(いれる)[ireru]: [V1t] Insertar.
食べる[Ver entrada 002 de nuestro mini diccionario de verbos]
寝る [Ver entrada 021 de nuestro mini diccionario de verbos]
終わる(おわる)[owaru]: [V5Ri] Terminarse.
落ちる(おちる)[ochiru]: [V1i] Caerse.
早く(はやく)[hayaku]: Temprano.
domingo, 10 de febrero de 2013
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Muchas gracias, no entendia la froma oku, esta muy bien explicado.
Estaba buscando para que se usa la forma "shimau" Los ejemplos me ayudaron a comprenderlo mejor. ¡Gracias!
Publicar un comentario